Paired samples t tests showed no significant difference of mean frequencies between the translation/unrelated primes and the targets and between the translation equivalent and unrelated primes (all ps > .
What does TE stand for?
TE stands for Translation Equivalent
This definition appears somewhat frequently and is found in the following Acronym Finder categories:
- Organizations, NGOs, schools, universities, etc.
See other definitions of TE
We have 36 other meanings of TE in our Acronym Attic
- Traffic Engineering (Cisco)
- Trailing Edge
- Training Equipment
- Training Establishment (various locations)
- Transaction Executive
- Transactions on Education (IEEE)
- Transfer Efficiency
- Transfer Engineering
- Transient Event
- Transitional Employee
Samples in periodicals archive:
Whereas lexica in general commonly provide a translation equivalent or a gloss for each entry, M.
bar] is employed as a translation equivalent, a lexeme not attested in Classical Arabic.
She then describes the character features of legal texts, focusing on the level of words and syntagmas, vocabulary, including technical and semi-technical terms, Latin terms and "Latin-isms," borrowed terms, terms without precise meanings, neologisms, euphemisms, vulgarisms, performative texts, metaphors, religious elements, prepositional phrases, time expressions, compound nouns, false cognates and methods of providing translation equivalents.
These finderlists give translation equivalents so it is necessary to check them in the actual dictionary to determine if they are the desired word.
This claim may be less true for coordinate bilinguals that are learning L2 subsequent to the development of L1, presumably in different contexts, resulting in the development of translation equivalents in two languages that correspond to two different sets of representations (Hamers & Blanc, 1990), yielding less linguistic overlap and requiring, perhaps, less cognitive organization.
Secondly, translation equivalents of prepositional verbs and adjectives differ in Polish, English and German in terms of their choice of prepositions.
These examples do not exhaust the contexts in which nou functions as a translation equivalent of well.